Element 68Element 45Element 44Element 63Element 64Element 43Element 41Element 46Element 47Element 69Element 76Element 62Element 61Element 81Element 82Element 50Element 52Element 79Element 79Element 7Element 8Element 73Element 74Element 17Element 16Element 75Element 13Element 12Element 14Element 15Element 31Element 32Element 59Element 58Element 71Element 70Element 88Element 88Element 56Element 57Element 54Element 55Element 18Element 20Element 23Element 65Element 21Element 22iconsiconsElement 83iconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsiconsElement 84iconsiconsElement 36Element 35Element 1Element 27Element 28Element 30Element 29Element 24Element 25Element 2Element 1Element 66
BredowCast 75: Praktiken der Aneignung von Vergangenheiten

BredowCast 75: Praktiken der Aneignung von Vergangenheiten

As part of the Leibniz Research Network "Value of the Past", Barbara Christophe and Hans-Ulrich Wagner are interested in how people create references to the past. To this end, they observe history lessons at school, but also memes and social media projects.

“Practices of Appropriating the Past" - behind this unwieldy formulation lies a well thought out concept. The concept of appropriation can be applied particularly well in relation to dealing with the past, says Dr habil. Barbara Christophe from the Leibniz Institute for Educational Media. "It implies an encounter between the own and the foreign. You take something initially foreign and adapt it to the reality of your own life. In this way, you not only change the foreign, but of course also yourself.”

This is exactly what happens when you refer to the past. Similar to a journey to a foreign country, the person dealing with the past has to understand the respective value horizons of the people - here: in the past. However, the view of the past is always directed from a concrete standpoint in the present. A specific focus emerges.

“That is why the term 'appropriation' is so exciting," says Barbara Christophe. "You can ask: what aspects of the past does someone appropriate and why? What is the emphasis placed on when dealing with the past?”

Christophe investigated these questions in a field study in the history classes of various Berlin school classes and was able to observe that the different points of view from which the students look at the Cold War, for example, are not always considered by the teachers. "What is self-evident for a history teacher is not necessarily self-evident for a fifteen-year-old student."

Practices of Appropriating the Past in Online Communication

"The past is in fashion and we regularly observe how people refer to it," says Dr Hans-Ulrich Wagner. As an example, he cites the social media treatment of "Jana from Kassel", a young woman who compared herself to the resistance fighter Sophie Scholl at a protest against Corona measures. This historical comparison was playfully taken up on the internet. Within a very short time, a multitude of memes circulated that ironically countered "Jana from Kassel" and her idiosyncratic reference to a historical person.

Hans-Ulrich Wagner sees a special form of "appropriation" in the much-discussed, public Instagram project "I am Sophie Scholl". "Here we see the element of immersion". The historical person Sophie Scholl is equipped with modern technology and, similar to today's influencers, accompanies her everyday life during the Nazi era.



 Blog Series on the Instagram Project "Ich bin Sophie Scholl" [I am Sophie Scholl]

Open Access Book von Barbara Christophe, Peter Gautschi and Robert Thorp on the Cold War in School

Blog on Jana from Kassel

Dr. habil. Barbara Christophe

Dr. Hans-Ulrich Wagner

Johanna Sebauer

 Leibniz Institute for Educational Media  | Georg Eckert Institute (GEI)




Subscribe to our newsletter and receive the Institute's latest news via email.